Arkisto aiheelle ‘D&D’

Piip-hyllyn manifetishistit

perjantaina 25. heinäkuuta 2014

Tätä tekelettä ei siis voinut nähdä kuin Dipolissa:









Ja niitä vielä vanhempia tuherruksia ei myöskäään mistään näe.

Vapautukaa demonivoimien vallasta!

perjantaina 30. toukokuuta 2014

Tämä on vakava varoitus kaikille Ropecon-harrastajille! Olkaa tarkkana, että ette joudu sidotuksi demonivoimien valtaan!

Pimeät vankityrmät -sarjakuva kertoo havainnollisesti siitä, mitä Dark & Dungeons -pelin taustalla todella on: kansainvälinen saatananpalvojien salaliitto joka sitoo pelaajia demonivoimien valtaan. Ensin pelaajat houkutellaan mukaan peliin seksikkään pelinjohtajan avulla. Kun he saavuttavat 8. tason pelissä, heidät otetaan noitapiiriin Dianan temppelin jäseniksi ja heille annetaan heikkoja loitsuvoimia.

Vain pätevä ja uskossaan väkevä komea saarnaaja (HUOM. VAROITUS alla) voi karkoittaa kätten päälle panemisella okkultismin demonit pelaajista. Jeesuksen veren voimalla hän voi sitoa demonivoimat pelin saatanallisiin amuletteihin, tinasotilaisiin, erikoisarpakuutioihin, cosplay-asuihin ja okkultisiin kirjoihin. Tämän jälkeen kirjat on poltettava, niitä ei saa heittää roskiin eikä varsinkaan antaa eteenpäin.

VAROITUS! Apostolien teot, 19:13-17: Myöskin muutamat kuljeksivat juutalaiset loitsijat rupesivat lausumaan Herran Jeesuksen nimeä niiden ylitse, joissa oli pahoja henkiä, sanoen: ”Minä vannotan teitä sen Jeesuksen kautta, jota Paavali julistaa”. Ja niiden joukossa, jotka näin tekivät, oli myös erään juutalaisen ylipapin, Skeuaan, seitsemän poikaa; mutta paha henki vastasi heille sanoen: ”Jeesuksen minä tunnen, ja Paavalin minä tiedän, mutta keitä te olette?” Ja se mies, jossa paha henki oli, karkasi heidän kimppuunsa, voitti heidät toisen toisensa perästä ja runteli heitä, niin että he alastomina ja haavoitettuina pakenivat siitä huoneesta. Ja tämän saivat tietää kaikki Efeson asukkaat, sekä juutalaiset että kreikkalaiset; ja heidät kaikki valtasi pelko, ja Herran Jeesuksen nimeä ylistettiin suuresti.

Ropecon vaihtaa nimeä!

keskiviikkona 19. helmikuuta 2014

Desucon Frostbite 2014:n taholta oli tullut vakava ilmoitus ja varoitus, että Ropecon-nimessä oleva con-takapääte on valheellinen, koska Ropecon ei ole Japani-aiheinen (manga, anime, J-rock, J-pelit, jne.) tapahtuma.

Tämän takia Ropecon-nimi on kiireellisesti päätetty vaihtaa, jotta kukaan Ropeconiin tulija ei pettyisi, kun anime- ja manga-aiheista ohjelmaa ei ole tai sitä on erittäin vähän tapahtuman nimestä huolimatta.

Nimenvaihto on muutenkin ajankohtainen, sillä ”Rope” tulee sanasta ”roolipeli”, jota emme Ropeconissa ole juurikaan nähneet. Sen sijaan Ropecon perustuu fantasia-aiheiseen keskiaikaiseen sotapelikampanjaan, jota pelataan paperin, kynän ja miniatyyrien kera. Tämän vahvistaa alkuperäinen Dungeons & Dragons, jonka kannessa lukee nimenomaan ”Rules for Fantastic Medieval Wargames Campaigns Playable with Paper and Pencil and Miniature Figures”. Toisin sanoen Rope-etupääte on myöskin erittäin harhaanjohtava!

Olisi hankala lyhentää ”fantasia-aiheiset keskiaikaiset sotapelikampanjat joita pelataan paperin, kynän ja miniatyyrien kera” – siitä tulisi jotain sellaista kuin ”Faaikesojopepakyjamike”. Tätä peliä kuten muuten monia muitakin Ropeconissa pelattavia pelejä kuitenkin pelataan pöydällä eli siksi Rope-etupääte on päätetty lyhentää sanasta ”pöytäpeli”. Uuden nimen alkuosa on siis PÖPE!

Sitten palaamme hankalaan takapäätteeseen ”-con”. Kuten Desucon Frostbite 2014:n asiantuntija todisti, se tulee japanin kielen sanasta コンベンション (conbenshon) eli se on täysin japanilainen termi, jota ei saa käyttää kuin japaniteemaisissa coneissa. Suomeksi conbenshon on konferenssi, kokous tai kongressi.

Haluamme kuitenkin tehdä erittäin selvän eron japaniaiheisiin coneihin ja päätteiden ”con” ja ”kon” ero on liian pieni. Siksi päädyimme kokousta tarkoittavaan sanaan palaveri, josta takapääte -pal.

Näin ollen Ropeconin uusi nimi on PÖPEPAL!

Uusi Pöpepal-nimi tullaan vahvistamaan vielä virallisen tahon taholta myöhemmässä vaiheessa. ConText on vain tässäkin asiassa aivan ajan hermopäätteellä ja julkaisee kohu-uutisen etukäteen!

Ropeconin 2011 ohjelma on julkaistu!

perjantaina 8. heinäkuuta 2011

Ropeconin 2011 ohjelma julkaistiin kesäkuun lopussa! Sen kunniaksi ConText poimii nyt ohjelmistosta todellisia helmiä, joita heitellä siolle. Eli näitä ohjelmanumeroita ei ainakaan kannata jättää välistä. Toki kaikki Ropeconin ohjelma on hyvää. Nämä ovat vain toimituksen näkemyksiä, ts. oikea ja lopullinen vastaansanomaton totuus.

Perjantai, klo 17:30-18:00, Sali 1: Avajaiset. Täällä kannattaa ihan perinteen vuoksi käydä. Ja jos et ole osannut katsoa kunniavieraiden kuvia ropeconin sivuilta, niin täällä ko. heput näkee ihan silmästä silmään.

Perjantai, klo 18:00-19:00, Klondyke: Ks. ”Ammattina kaikkien aikojen herkin nahka”, alempana.

Friday, 11:00 pm to Saturday, 1:00 am, Room 25: Warpstones of Time. Will there be anyone listening to something this odd at this hour? Two guys from a very exotic country called Poland tell about RPGs from behind the Iron Curtain. Or maybe a bit more recent ones, but hey, I myself will definitely ask about communist era RPG scene. I wonder if they had Solidarność – the Roleplaying Game? (A little secret: if you want to distract these guys, show up dressed like a Japanese high school girl.)

Lauantai klo 15:00-16:00, Jämeräntie 3A, pelitila: Pahan nauru. työpajassa opetellaan hohottamaan mahtipontisesti kuin tuhma pahis, hekottamaan kuin hullu tiedemies ja kikattamaan kuin japanialainen lukiolaistyttö. Varmaankin omituisin työpaja ikinä.

Lauantai klo 18:00-20:00, Auditorio: Ammattina kaikkien aikojen herkin nahka. Kaikkien aikojen herkin nahka vihdoin esillä! Tule katsomaan henkilöä, jonka herneillä on autopilotti. Siis nenään menevillä herneillä. Tämä ohjelmanumero otettiin ihan vain esitelmöijän kiusaksi välillä pois ohjelmalistastakin! Lällän lällän lieru! (Kenraali Burger esittelee myös englanniksi käännettyä Stalker-peliä, jossa vakoillaan ja häiritään nuoria tyttöjä, perjantaina klo 18:00-19:00 Klondykessä.)

Saturday, Noon to 1:00 pm, Auditorium: The History of Dungeons and Dragons. Frank Mentzer speaks about the early years of Dungeons and Dragons, and answers questions from the audience. Did you know Mentzer did not in fact write the ”Red Box” D&D version, the one which was translated into Finnish? Not that he ever claimed he did. He only reorganized – and made a good job at that – a version made by other people.

Sunday 10:00-12:00, Auditorium: Realities of Steel. What’s the point with sword? Meaning, why doing something as useless as training old sword techniques. Yeah, there’s no point in it. At all. But at least this Guy knows what he’s talking about.

Sunnuntai klo 11:00-12:00, Sali 25: Jeesus lukee Raamattua. Onko se lintu? Onko se kala? Ei, kun se on Jeesus. Tai ainakin melkein hänen uusin inkarnaationsa. Siis Mike Pohjola, joka lukee Raamattua. Tai siis omaelämäkertaansa tai jotain semmoista. Mutta se kai nyt on melkein sama asia. Ikävä kyllä päällekkäin Realities of Steelin kanssa, mutta jos kyllästyt kuivakkaan englantilaisen monotoniseen luennoimistapaan, niin tänne sitten.

Sunnuntai, klo 12:00-14:00, Smökki: Suomen kansan oudot tanssit. Kovat kundit eivät tanssi, mutta jos tanssisivat, niin ilman muuta he tanssisivat Krookeltussua, Tupsunjuurta, Pikkuista Mattia, Tinttan tanttania ja Hailuuta! Ainakin vahvasti näin epäilen.

Sunnuntai, klo 14:00-16:00, Ulkona: Bofferiturnajaiset 2011. Tätä kannattaa katsoa etenkin klo 16 lähestyessä koska silloin käydään finaaliottelut.

Sunday, 4:00-5:00 pm, Auditorium: Scenario contest panel. Guests of Honor and some other guys talk about the Scenario Writing Contest. This is of interest to ConText because one of our reporters submitted an entry of his own. If you are not interested, so what.

After that panel, everyone should hurry into Sali 1 for the Closing Ceremony of Ropecon.

Ja lopuksi vielä ohjelma, jota ei toistaiseksi ole listalla.

Ajankohta ei tiedossa: Lightning Talk. Tämäkin ehkä luultavasti järjestetään jossain jonain hetkenä. Varmaa se ei ole. Mutta täällä kuulet viiden minuutin vesityksiä jos jonkinlaisista aiheista, ja kaikille löytyy jotain kiinnostavaa.

Convert Your Character!

lauantaina 25. kesäkuuta 2011

Using this quick questionnaire, you can convert your character for Finnish D&D™ rules, for Ropecon. This is the English version of the questionnaire – naturally, the character sheets will be purely in Finnish. So start learning Finnish already!

Konvertoi hahmosi D&D™-säännöille!

tiistaina 21. kesäkuuta 2011

ConTextin nopean, vain 26 kysymystä sisältävän testin avulla voit nyt konvertoida hahmosi Ropeconia varten D&D™-säännöille sopivaksi. (Klikkaa siis tuosta niin testi avautuu.)

Testi on laadittu D&D™-sääntöjen mukaan ja lisäksi on käytetty Harrison-Stetsonin sumean logiikan järjestelmää, jossa propositioilla on diskreettiä totuusarvoa useisiin konnektiiveihin.

Huom. D&D™-säännöille konvertoitujen hahmojen on edelleen noudatettava myös kaikkia Ropeconin sääntöjä. Hahmojen konvertointi ja lomakkeen käyttäminen tapahtuvat pelaajan omalla vastuulla.

(Rules are ”Dungeons & Dragons Fantasiaroolipeli”, which is the “Basic Set” (Red Box, Frank Mentzer’s edition) translated to Finnish.)

Disclaimer: Dungeons & Dragons® and D&D™ are trademarks of Wizards of the Coast, Inc. Any mention of trademarks in this document is not meant as a claim of ownership over said trademarks.